تترجم إلى:

ومرة أخرى, مرة أخرى الثلوج
غطت تحركاته…

على الأماكن الثلجية الصحراء
نائمة اثنين من النجوم.

والغناء, الغناء قرون.
فوق الشر بخار الماء
عاصفة ثلجية قوية تقوم ببناء صليب أبيض,
مبعثر عبر الثلوج,
اعصار وحيد.

وبعيدا, بعيدا, بعيدا,
بين السماء والأرض
الموت Veselytsya.

وsnegovoy الخصبة
سفن طرأ عليه من مشكلات -
انقلبت في السماء
الصواري الثلج.

والموت هو المشي في الحقول -
منفاخ الثلوج…

وترتقي اعصار عاصفة ثلجية,
يبني الأبيض, عبر الثلوج,
تجتاح السماء…
يدمر عبر الثلوج
ويمتد من الأماكن الثلجية…
مرة أخرى، والموت أبحث
مع النجوم bezzakatnyh…

8 يناير 1907

معظم الآيات مقروءة بلوك


جميع قصائد ألكسندر بلوك

اترك رد