թարգմանել:

Եւ մի կրակ էր դրոշը բարձր
Վերը խաչված.
անտարբեր, snezhnooki,
Կան գիշեր բարձրության.

Երիտասարդ Go գիշեր,
Քույր-մանող ձյունոտ ձմեռներով,
եւ փնտրում, բացել աչքերը,
Խոպոպիկ սպիտակ ծուխը.

Իսկ աչքում ոգեվորված
Մեղմորեն բարձրությունը նայում.
veysya, հեշտ, veysya, բոց,
Buzz կլոր խաչի!

Ձնառատ դիմակ, Cute ասպետ,
Ձնառատ դիմակ դուք այրել!
Eh Ես չէի երգում, Ես չէի սիրում,
Համբույր չեն շնորհեց
Առավոտից երեկո?

Եւ արդյոք դու իմ սեր,
Cute ասպետ, Ես բարակ,
Cute ասպետ, ձյուն արյան
Ես հավատարիմ էր ձեզ.

Ես հավատարիմ էր երեք գիշեր,
Խոպոպիկ եւ կոչ է արել,
Ես տվել է Նայիր իմ աչքերին,
Թեթեւ Wings տվել…

այնպես որ լեռները, եւ yar եւ պայծառ,
Ես նաեւ - հեշտ ձեռքի
Է նշել Ձեր թեթեւ մոխիր
Պարզ է ձյուն.

13 հունվարի 1907

Շատ Կարդալ Block հատվածներ


Բոլոր բանաստեղծությունները Ալեքսանդր Բլոկի

Թողնել Պատասխանել