تترجم إلى:

هالك. لكن الزنابق انتظار,
واليوم لم يستيقظ نافذة,
وفي طيات خفيفة من الشالات النسائية
ازدهرت صمت الليل.

أشعة مائلة من الغبار مساء,
وأنا أعلم, سوف يأتي مرة أخرى
رائحة الزنابق النيل
I يأسر وتسكر.

لدي ضعف الأسلحة غير مألوف,
وكلمة يهمس,
ونحيلة الخصر كسل,
ومات المنحدرة الكتفين.

ولكن في اسمك - ضخامة,
وعينيك الشفق الأحمر
تيت ثعبان الكفر
والبرق الأساطير يلة.

و, العالم يخضع دولني,
بين جميع - كنت لا تعرف واحد,
كيف تشارك في الحماسة,
بما الإيمان عمد.

من فضلك, له عدم معرفة إرادة,
و, خير, ننظر في عيون,
والعيون الداكنة من الألم الحاد
ضرب الفرقة القلب.

الزحف مثل ثعبان يزحف نحوي,
في جوف الليل إلى الصاعقة,
الشفاه من عذاب ضعيف,
منحرف chernoy خنق.

31 مارس 1907

معظم الآيات مقروءة بلوك


جميع قصائد ألكسندر بلوك

اترك رد