аудару:

кеткен. Бірақ гиацинтам күтіп,
Ал күні терезені ояту емес,,
Ал әйелдер орамалдар жарық қыртыстарды
Жаңғырды түнгі тыныштық.

кешкі шаң қиғаш сәулелер,
Мен білемін, Сіз қайтадан келемін
Ніл хош лилий
Мен еліктіріп және мас.

Мен қару әлсіздік таныс бар,
Ал Whispering сөйлеу,
Ал жұқа талия бойкүйездік,
Ал Matt иығын көлбеу.

Бірақ сенің атыңнан - Ғайыр,
Ал сіздің көз қызыл Twilight
Tait жылан бұған бармаса
Ал түнгі аңыздар найзағай.

мен, Әлемдік Dolny нысанасы болып табылатын,
Арасындағы барлық - Сіз бір білмеймін,,
Сіз құлшынысы қатысады қалай,
қандай сенімі шомылдыру рәсімінен бойынша.

өтінеміз, оның еркін білмей,,
мен, жақсы, көзге көз,
Ал өткір ауырсынудың қара көз
Соғып тұрған жүрек тобы.

маған қарай жорғалап жылан сияқты тексеріп шығу,
Стан Өлі түн,
томдық азапты Lips,
Көлбеу тұншықтыру Қара.

31 наурыз 1907

Ең Read Block өлеңдер


Александр Блок Барлық өлеңдері

пікір қалдыру