թարգմանել:

Թե ինչ է կատարվում ծովի ափին
Ճռնիկ տիկնայք եւ dandies?
շարունակեց աթոռներ, ծուխ, ծամոն,
ըմպելիք լիմոնադ. Ապա թափառել երկայնքով լողափ,
Խավար ծիծաղում եւ վարակել
Աղի օդի gossip. ապա
Drovers դրանք հաշվի վրանի,
Coquettishly ծածկված կտավ,
մանրացած ջրի. այնտեղ, փոխվում է իր
Զվարճալի Taller եւ համազգեստ
Թեթեւ լողանալու հայցերի,
Եւ flabbiness մկանները եւ դոշիկներ bared,
Они, vizzha, ստանալ ջրի մեջ. պեպեն
Անհարմար bottom ոտքերը. բղավել,
փորձում է ցույց տալ,, ինչ հաճելի.

Եւ այնտեղ - մայրամուտը երկնքից կազմել
Deep բազմագույն գավաթ. ձեռքերը
Մեկը լուսաբացն նետել է մյուսին,
Եւ երկու քույրերը երկինք վազել մեկը -
վարդագույն, կապույտ մշուշ.
Եւ խեղդվում է ծովում ամպի
Մահացության աչքերում Զայրույթ նետում
որ կարմիր, կապույտ լույսերը.

Եւ երկար, ձգվել դեպի ծովը,
փտած, sereûŝego խլուրդ,
Ունենալով կարդալ բոլոր գրությունները: «Ընդմիշտ քեզ հետ».
«Կային Կոլյա եւ Katya». «Դիոդորոս
Ieromonah եւ հնազանդ Isidor
կային. Սքանչելի գործերը Աստծու », -
Ունենալով կարդալ բոլոր գրությունները, դուրս է ծովը
Անոթ-bellied եւ զվարճալի մոտորանավակ.

Բենզինի puffs եւ հոտ է գալիս. երկու թեւերը
Վազում է ջրի մեզ համար. Sweeps արագ հետք,
И, հաշվարկի այդ ձանձրացրել վրա լողափ,
Ձկնորսություն նավակներ, կեռ, փարոս,
Մենք վազում դուրս multicolor ծածանք
Ի մեծ caressing աղ.

Շատ Կարդալ Block հատվածներ


Բոլոր բանաստեղծությունները Ալեքսանդր Բլոկի

Թողնել Պատասխանել