לתרגם:

אני לא אוהב מילון ריק
מילות אהבה וביטויים פתטי:
"אתה שלי". «שלך». "אני אוהב". «Forever שלך».
אני לא אוהב את העבדות. עין חינם
אישה יפה להסתכל לתוך העיניים
ואני אומר: "הלילה הוא הלילה. אבל מחר -
זורח יום חדש. לבוא.
תקברו אותי, תשוקה חגיגית.
ומחר אני לא אהיה כאן - ו zapoyu ".

הנשמה שלי היא פשוטה. הרוח המלוחה
Seas ואורן רוח סמולני
שהסתתר. וגם זה - כל הסימנים הזהים,
מה שעל פניו צרובי שמש שלי.
והנה אני בסדר - יופי עני
חולות נודדות ואת הים הצפוני.

אז חשבתי,, משוטט לאורך הגבול
פינלנד, להתעמק קולות הכהים
גרין-עיניים, לא מגולח, פינים.
השתררה דממה. ופלטפורמה
זוגות מתגרשים רכבת Ready.
ומשמר מכס הרוסי
בעצלנות נח על החול
שבירה, היכן באינטרנט.
יש פתח לארץ חדשה -
והכנסייה הרוסיה נראתה חסרת בית
במדינה זרה ידועה.
אז חשבתי,. ויהי
ואני עמדתי על המדרון. היה Ryzhi
עיניה מפני השמש והחול.
והשיער, אורן שרף בתור,
בשעת השפל הכחול נפל על הכתפיים.
הגיע. הוא חצה המראה החייתי שלו
עם בעלי החיים העיניים. פרצתי בצחוק
צחוק גבוה. הוא זרק אותי
ציצת-עשב, וקומץ של זהב
חול. ואז - הוא קפץ
וזה, מְנַתֵר, רצתי במורד הגבעה…

הסעתי אותה משם. Iscarapal
הפנים של מחטים, bloodying ידיים
ושמלת קרע. הוא צעק ורדף
שלה, כבהמה, שוב הוא צעק וקרא,
וקול נלהב נשמע כמו הקול של הצופר.
היא הותירה שובל של אור
החולות הנודדים, ואיבד בין האורנים,
כשהלילה הקלוע שלהם כחול.

ואני לשקר, מן נגמר לו האוויר,
אחד, בחול. העיניים הזוהרות
תוך כדי ריצה זה - וכל הצחוקים:
שיער צוחק, צחק רגליים,
צוחק שמלה, נפוח מלרוץ…
אני שוכב וחושב: "הלילה הוא הלילה
וגם מחר בלילה. אני לא אעלם,
אמנם זה לא זורע, כבהמה,
והקול, מאותת, קרנות כמו,
לא חסם את דרכה. ואל תגידו:
"שלי! שלי!"- ותן לי לצעוק את זה:
"שלך! שלך!»

דיונות
יוני-יולי 1907

רוב פסוקי בלוק הקריאה


כל השירים של אלכסנדר בלוק

השאר תגובה