аудару:

Ешқашан ұмытпаймын (он был, немесе жоқ болған,
осы кеш): Dawn өрт
бозғылт аспан сырығы және бөлу,
шамдары - Ал сары таңсәрі туралы.

Мен толып бөлмеде терезе арқылы отырды.
Somewhere сүйіспеншілікті шырқады.
Мен шыны өсті сіз қара жіберді
алтын, Көктер ретінде арналған, Ai.

Сіз қарап. Мен ұялып кездесті және батыл
Тәкаппар көз және садақ берді.
джентльмен қараңыз, әдейі күрт
Сіз деді: «Ал бұл махаббат».

Ал енді, жауап нәрсе жолдарды Ембердиев,
кептеліп садақ Isstuplenno…
Бірақ сіз менімен жас барлық сыйламаушылық болды,
Әрең елеулі Shake қолдар…

Сіз құстарды қорқытты қозғалысын тон,
Сіз барды, менің арманым оңай сияқты…
Парфюмерия және күрсінді, кірпік slumbered,
Сыбырлап тағатсыздана жібек.

Бірақ айналар қойнауынан сіз маған құйылған көз беруге
мен, лақтыру, жылады: «ловили!..«
Шарды brenchalo, Сыған би
Ал махаббат таңы Закричал.

19 сәуір 1910

Ең Read Block өлеңдер


Александр Блок Барлық өлеңдері

пікір қалдыру