аудару:

жалаңаш ағаштар қара қалады биліктің жылы
тыс сары қысқы Sunset.
(өлім жазасына ормандарды арқылы
Бұл күн батқан әкеледі.)

Қызыл дамаск дивандар өңсіз,
Dusty перделер щетка…
Бұл бөлмеде,, көзілдірік Соқтықтырылған үшін,
Kupchik, Schuler, студент, офицер…

Бұл жалаң сандар журналы
адам қолын тиіп емес…
Ал сволочь қолын басылған
Бұл лас есік…

Шу! Соғылды жұмсақ кілем туралы
Әблязовтың, күлкі, приглушенным есіктер…
Бұл үй - үй шынымен?
бұл соншалықты адамдар арасындағы қатыса?

Мен бүгінгі кездесу қуаныштымын, егер?
Сіз не тап ақ, тақталар, егер?
Сіздің жалаң иығына қандай
үлкен суық батуы Beats?

қан Тек ерінді
Сіздің алтын белгішесі
(ол біз махаббат деп аталады?)
Сыну MAD сызықша…

сары, қыс, үлкен Sunset
суға батып кетті (сондықтан бай!) төсек…
Тағы бір тығыз құшағына дем,
Бірақ сіз қайта-қайта svischesh…

Ол көңілді емес еді - Сіздің ысқырық sepulchral…
Шу! Тағы да - бормоча Әблязовтың…
жылан сияқты, қиын, тамақтандырды және шаңды,
Егер орындықтар кілемде ползала бар Зефир…

сіз батыл! Сондықтан да батыл болу!
Мен - жоқ күйеуі, емес сіздің жігіттің, емес, дос!
Сондықтан теспеңіз, менің періште кеше,
өткір Франция өкшесін - жүрек жылы!

6 желтоқсан 1911

Ең Read Block өлеңдер


Александр Блок Барлық өлеңдері

пікір қалдыру