թարգմանել:

լավ, ինչ? Հոգնեցուցիչ կերպով folded է թույլ ձեռքերը,
Եւ հավերժություն նա նայեց նրա աչքերի մեջ մարել,
Եւ ալյուր subsided. Եւ նույնիսկ եթե ես բարձր ալյուր, -
ինչ է հարկավոր? - Ես տեսնում եմ տխուր երթ է գիշերը.

Հետո արեւի, դնում կլօր ծեծ, zakatilos'.
Բացեք իմ գրքերը: դա ասում բոլորը, դա պետք է արվի.
որ, Ես մարգարե էր, մինչեւ սիրտը աղոթելով,
Աղոթելով եւ երգում ձեզ, Բայց դուք չէ, որ թագուհին.

Ես չեմ արքան: Դուք երազում իշխանության չի կիսում.
A ստրուկ ես չեմ: դուք չեք ուզում է վայրէջք իշխանությունը.
Ահա մի նոր բեռ: մինչեւ դուք բացել գերեզմանը
հում զենք, - տքնել առանց կարեւոր գործին.

Բայց ես - մարդ. իսկ, Անկումը իր ճանաչելու,
Նրանց անհանգստություն, ես չեմ զգացված: դա ավելի ուժեղ.
Որ նախանձախնդրութիւնը տան, Անհանգստություն սրտի ուտելիք,
կրկնում է relentlessly: Ինչ եք անում, անել արագ.

21 փետրվար 1914

Շատ Կարդալ Block հատվածներ


Բոլոր բանաստեղծությունները Ալեքսանդր Բլոկի

Թողնել Պատասխանել