traducirse en:

En el árbol de Navidad decorado
Y los niños jugando
ángel Susalny mirando a través de una grieta
puertas bien cerradas.

Una enfermera calienta la estufa en el vivero,
Los crujidos de fuego, luz de encendido…
Sino que se derrita el ángel. Él - alemán.
Él no estaba herida, y el calor.

En primer lugar fundir alas miga,
La cabeza cae hacia atrás,
Azúcar pierna rota
Y acostado en un charco de dulce…

Entonces el charco secó,
La anfitriona está buscando - no es lo…
Una enfermera de edad sordos,
quejas, No recuerdo nada…

pausa, Tight y morir,
La creación de un sueño frágil.
Bajo la llama brillante de eventos,
Bajo el zumbido de las molestias cotidianas!

tan! perecer! En el sentido de que se?
Deje que él sólo una vez, respirar sola vez,
Oh que poplachet sigilo
Traviesa niña - el alma…

25 noviembre 1909

La mayoría de los versos bloque de lectura


Todos los poemas de Alexander Blok

Deja una respuesta