аудару:

Кейде келіп Midnight
төтенше полюсте, Өлгендердің шетіне.
Біз сенбейді,. күту емес. әділ
қарды ерітуге емес, стадион мүмкін емес.

Біз сенбейді,. Ал жас дауыс
Біз шырқады және көктем жылады,
жел жолдарды қозғады, егер ретінде
сонда, бейтаныс биік,

қысқы ауытқулар болса ретінде,
Ал дауыл firmament үзілді,
Мен ішекті Серафим жылап,
Әлемдік қанатының астам банкаларға…

Бірақ бұл біздің склепе тыныш болды,
Ал полюсті - салқын күміс.
кеткен. Барлық ұлылығын -
Міне ғана болып табылады: таң атқанға қанаттары.

ол жылады, бұл? түсірмес үшін күрескен?
Қандай ол бізге күтілетін?
білмеймін,. Қайтыс Күн мен түннің дауыс,
Extinguished жұлдыз көк көз.

сол, соқырлар, нөмірі tuchy…
Ал біз мерекелік басқарушы қайда?
тас солғұрлым ақ-жанғыш болып табылады,
Ол фут Рева-шөп өсіп келеді…

ұйқы Сондықтан, таусылды даңқы,
махаббат, өмір, жала…
Ұлы бар - Енді сіз онымен боласыз,
Егер құбыр арман бар.

Ал біз - біз осы жерлеу мереке боласыз?
Яғни, біз білеміз, қандай көмек?
Оларды болсын кем дегенде анығырақ өмір өлім,
Дегенмен жерлеу алау - түнгі…

кем дегенде аспанда болсын! - Вера бізге.
бұлттар қарап: бар, ол -
жел баннер тарады,
уәде етілген көктемгі.

ақпан 1910

Ең Read Block өлеңдер


Александр Блок Барлық өлеңдері

пікір қалдыру