аудару:

батпақты, шөлді шабындық
шыбын. кейбір.
Вон, дәл карталар, жарты шеңбер
қабылданбайды шамдары.

Gadai, нәресте, түнгі карточкалары арқылы,
Егер шамшырақ қайда…
Тіпті батыл біз алдында асығады
Neotvratimыy түнек.

Ол түнгі теңіз жабық - Қиыр
шалғындары кеңістігі!
ащы және қайғылы және иісі
Тұман және рухтар,

Ал жұқа қолғап арқылы сақина,
Ал қатаң Көрулер,
Және бұл шөл тұқымды ғой
тұяқ гремела бастап -

Барлық көрсеткіштер шексіз.
Барлық бізге көмектескісі келеді,
Бұл әлемде ретінде, мақсатсыз ұшуға
жарқырап түнгі!

қазан 1912

Ең Read Block өлеңдер


Александр Блок Барлық өлеңдері

пікір қалдыру