аудару:

көк Айға Alone өзгермелі,
көлеңкелі қашықтықты жарқырататын,
және жан, необъяснимо уайым толы,
мұң сүю әкелді.

.......................................

Хош иісті Роуз терезе кивнул,
толық Мун жанып,
Ал, өкінішке орай, Ол қайғылы қарап
сергітетін түнгі мейманға…

Шығысында, Мен aleyuschy күні оянған,
Бірақ науқас қайғылы және егер…
жалғыз, бозарған, қорқақ көлеңкелі
Ол маған артта шашады және жоғалып…

Мен терезе астында болды және, жанып махаббат,
Мен Crazy дауыс Whispering қалдым…
Таңертең тыныш қозғалатын, Dawn раушан,
ағаштар арқылы flitted А самалы…

жоқ апелляциялық, дыбыс жоқ, Біздің Whisper сөздері
Мен түн үнсіз естіген жоқ,
Бірақ көлеңкеленген терезесінде махаббат шырқалды…
немесе, мүмкін, Мен армандаған?..

О, есі ауысқан! Сіз неге ескі терезе астында
оның, есі ауысқан, Ол үнсіз сыбырлап,
ол сол мағынада түнеп Егер,
Ал сіздің шөл терезесінде?!..

...........................................

Түстен кейін біз суық кездесті… жалын тірі
Осы бұлтты күні өтеген…
Мен түн жалғыз сағат ойлаған жоқ,
оның SWIFT-қанатты көлеңкелі туралы…

27 шілде 1898
Boblovo

Ең Read Block өлеңдер


Александр Блок Барлық өлеңдері

пікір қалдыру