tərcümə:

Bells zəng
qış hava wakes.
Biz heç bir şey üçün iş deyil,
parlaq olacaq.

Silver yüngül şaxta
girişinə yaxın.
mavi Silver,
ulduz Clear genişlik.

necə şəffaf, belosnezhen
naxışlı pəncərə parıltı!
As tüklü və incə yumşaq
Golden sizin curl!

qırmızı palto nə nazik
Kosice yay!
Zasmeeshsya - lərzə sponge,
əsmək eyelashes.

Fun bütün gedən-gələn -
Gənc və yaşlı,
Ugly və yakışıklı,
Qalın və yağsız.

təəccüb, təbəssüm,
Popletutsya dale,
bütün əgər, gülmək üçün necə
uşaqlar, verilməməsi.

Və mənim ana ilə davam edəcək
buy Toys
Və çərçivəsində nəzərdən
Ulduzlar və firecrackers…

Sister dolls şadıq,
Brothers silah xahiş,
Və yoxdur
heç bir toys.

Siz özünüz Christmas tree geyinmək
qızıl ulduz
Və tikanlı filial privyazhesh
alma böyük,

Siz atmaq edəcək ağac muncuq,
güləbətin.
Branches güclü razdvinesh,
bağırmaq: - Look!

Siz bağırmaq, lift filialı
nazik silah…
Və Dedkov var laughing
ağ bığ ilə!

7 noyabr 1906

Ən çox oxunan Block ayələri


Aleksandr Blok Bütün şeirlər

Bir cavab buraxın