traducirse en:

1

Otserebrilas; resuelto…
Y porque las casas, borracho,
En un golpeteo habitación vacía
primavera temprana innecesariamente.

Ella azufre y sin lavar,
Ella disoluta hasta el final.
Tychatsya cerdos como en una artesa,
El ronquido en mi porche.

Y otra Unmade Beds
persuadir, presión en el pecho,
Y en el corazón, tormenta de nieve arrugado,
Sin vergüenza que desee ver.

bien, qué! morder la bala, cita
y, por la astucia, claro momento,
Su hechizo mutilado
Y voy a romper amarillenta fang!

Let sacude hocico agudo:
¿Por qué no solicitado entrado,
Donde el sol no era,
Donde la noche fluía tormenta de nieve!

2

A los ojos de perder un día tan brillante,
Pero en el centro de todo el tiempo - la noche.
Para mi belleza - un regalo
La anciana me trajo una hija.

"Aquí, pasar tiempo con sus días y noches:
mirar, ella es delgada, ¿Cómo es eso.
Se llevará a cabo todos, lo que quiere:
Ella es descarado y sencillo ".

miro. Mis ojos - ciego y con ganas.
"Ella es hermosa, tu hija.
aquí, Esperar hasta las colinas rojas:
Luego me casé con ella ".

3

era invierno. Estoy enfermo.
Estoy de vuelta en la esquina, entre los libros.
Parece feliz,
Leisured mi gemelo.

Sí, lo sé, no hay ocio
Charlar sobre toda clase de tonterías.
Nos entendemos?
bien, puertas en el estreñimiento.

Estoy harto de los huéspedes.
decir, que triste.
y, sin embargo, la semana -
Sólo un admitirá:

Togo, alguien de la escuela
complexión perdido,
Y murió de hechizos
El anillo mágico.

18 marzo 1907

La mayoría de los versos bloque de lectura


Todos los poemas de Alexander Blok

Deja una respuesta