przekładają się na:

1

Otserebrilas; rozwiązany…
A ponieważ domów, pijany,
W pustym pokoju walenie
Niepotrzebnie wczesną wiosną.

Ona siarki i umyty,
Ona rozwiązły do ​​końca.
Tychatsya jak świnie w korycie,
Chrapanie w moim ganku.

A nad Niezasłane łóżka
namawiać, naciskając na piersi,
A w sercu, zmięty śnieżyca,
Bezwstydnie chcą wyglądać.

dobrze, co! zacisnąć zęby, powołanie
i, przez przebiegłości, jasne chwila,
Jej zaklęcie okaleczone
I wyrwę pożółkły Fang!

Niech wstrząsa przenikliwy pysk:
Dlaczego niechciane wszedł,
Gdzie słońce nie było,
Gdzie noc płynęła zamieć!

2

W oczach marnować dzień tak jasne,
Ale w sercu cały czas - w nocy.
Dla mojej urody - dar
Staruszka przyniósł mi córkę.

„Tutaj, spędzać czas z jej dni i nocy:
wyglądać, ona jest szczupła, jak tak.
Ona wykona wszystko, co chcesz:
Ona jest bezwstydna i proste ".

patrzę. Oczy - niewidomych i chętni.
„Ona jest piękna, Twoja córka.
tutaj, Poczekaj, aż Red Hills:
Potem ożenił się z nią ".

3

zima była. Jestem chory.
Jestem z powrotem w kącie, wśród książek.
Wydaje się szczęśliwy,
Próżniacza mojego bliźniaka.

Tak, wiem, nie jest wolny
Rozmawiać o wszelkiego rodzaju bzdury.
Rozumiemy się nawzajem?
dobrze, Drzwi na zaparcia.

Mam dosyć gości.
powiedzieć, że smutny.
i jeszcze, tygodnia -
Tylko jeden przyzna:

Togo, ktoś ze szkoły
stracił cera,
I umarł czarów
Magiczny pierścień.

18 marzec 1907

Większość wersety odczytać bloku


Wszystkie wiersze Alexander Blok

Zostaw odpowiedź