traducirse en:

verano húmedo. miento
En la cama - enfermo. algo se avecina
Caliente y ardor en el pecho.
Y en la finca, a la luz de la noche tényah,
Ladrido de los perros usados ​​alrededor de la casa.
Y entre su - yo no poseo. entre la sangre
Beskroven - y no saben los sentimientos de parentesco.
Y la gente soy poco enfermo
sólo menos, lo que me mata el mosquito.
Y velas encendidas por un largo tiempo
El lugar en el libro, donde el profesor aburrido,
Como mosquitos lloriqueo, - cantando en los oídos,
La mujer cuando deprimido
Y debido a que la misma suerte con el trabajo.
Espera un minuto! Ese es el retrato: profesor de cabellos grises
pulcro, lavado por, treinta y cinco
Publicación del libro de emisión! quedarse!
usted dice, ese trabajador oprimido?
acuartelamiento: primavera vi el valiente,
laboral, que valientemente a la muerte
Ir - y con él - los amigos. Y los cuernos silenciados,
Y deja de funcionar de nuevo
en las fábricas. Y el fabricante de grasa
Adorar a los pies de los trabajadores. - Manténgase!
usted dice, una mujer - sirviente?
Conozco a una mujer. En su mente
Había un fajo de fuego. Los vientos pie.
En los ojos - los dos mares de tristeza y pasión.
Y fue todo el polvo de la luz -
Temblores y flexible. así que aquí,
profesor, cuatro elementos de la Unión
Fue una. Podía matar, -
resucitaría. encenderse, (?) usted
matar, y luego resucitar! no puede?
Un trabajador de la mujer puede.

20 junio 1907

La mayoría de los versos bloque de lectura


Todos los poemas de Alexander Blok

Deja una respuesta