tərcümə:

Orada meşə iyirmi qız
Bloomed gözəl bir gün.
Sergey Gorodetsky

I - peselnik. Mən qız anlamak
bir rəqs. Mən ifritə külək.
Mən bir kənar səs am, harada mavi haze, Buza,
Mən səylə uzun mahnı anlamak.

Ой, uzaq kənar! Siz - mənim! Ой, kosynku dağıtmaq!
Ой, qadınciq, Yaz bir bataqlıq ölü Creek!
Эй, qadınciq, duman meşə çəp toplamaq!
Эй, mahnı, merrier! Эй, sarafan, neft!

O, torpaq hörük düşdü, tumanytsya şeh…
tan Hp yanaqlar qaranlıq, Sizin wildfire ki…
Mən həyat yoldaşı var… Ой, yidian duman, Siz - mənim!
Al sarafan - yanğın, ki, qızın tan!

24 iyun 1907

Ən çox oxunan Block ayələri


Aleksandr Blok Bütün şeirlər

Bir cavab buraxın