tərcümə:

bir gecə snowstorm sonra

çovğun gecə cinli,
meşə yol sweeps,
Və shaggy ladin uğultu,
Mələklər heç bir güc idi
yer üzündə Starlight gətirmək.

Amma gecə yarısı güc yorğun
qara bulud göy partlatmaq,
Və ağaclar dayandı idmanla,
grip gücü və mələklər
meşə starlight aydınlatmaq.

Və ağaclar sistemləri təntənəli
Hörmət duruşu aydın önündə
Ubelyayutsya qar sülh,
bir parlaq işıq güc Edam
Icy və səssiz ağlıq.

Kimin göy göz var glimmering?
ulduz bir sahə kimi - göyün.
Hörmət duruşu və dərin mavi
Onun ecazkar Ratiu mnogokryloy ilə
Allah gecə meşə keçir.

oktyabr 1912

Ən çox oxunan Block ayələri


Aleksandr Blok Bütün şeirlər

Bir cavab buraxın