перевести на:

1. Aria dla Cantata Yu. SHAPORINA

(Narzeczona czeka na oczyszczenie)

Mieszkam w odległym klasztorze
w dniach, gdy spada arkusze.
I wyjść i stanąć na moście
I patrzę na kwiaty rzecznych.

I patrzę na mgieł i dymów,
Jak o tym w mglistej oddali
następstwo naciągniętej, jak dawniej,
gęsi, łabędzie, że žuravli…

Daj dobrowolne skrzydeł,
gęsi, łabędzie, że žuravli…
brat, kiedy moje rozmowy
Powróci z daleka podano?

Chrystus, czarne noce i dni
Zachować mój narzeczony,
Zabraniam ci przed strzałami wroga,
Zaoszczędzić od miecza…

3. XI. 1919

2. CHÓR Tatarzy dla Kantata

iść wieku…
uruchomiony rzeka…

Twarda ziemia, czarny, puste pola…
hałaśliwych święta…
trzaski pożarów…

brzęczenie z dala, zamienia się w pył, ziemia drży…
I ciepło pożarów
Pośród rówieśników -
I dalej - na wezwanie do walki - walka - razi wrogów!

Brzęk mieczy, w Koney żytniej, w blasku Broni
do bitwy, dla zmiecione - w pogoni, w dążeniu do, w dążeniu do!

Miecze strzałka w nocne mgły!..
wróg Dobey, pościg, лети, dok!..
czasy, Rubi, kiedy, ciasny, hleshti!..

14. XI. 1919

Większość wersety odczytać bloku


Wszystkie wiersze Alexander Blok

Leave a Reply