traduire en:

comme toujours, Nous avons eu des sentiments mitigés,
la fonte des neiges, Cronstadt tiré.
Nous sommes hors de la boutique Maison d'art
Place du Palais * traîna…

Tout à coup, - entre la réception soviétique,
Où « tout peut être brûlé »,** -
rire, et les sourcils, Et en parlant laïque
Cette ancienne Ryurikovna ***.

15 mars 1921

__________
*"Uritskogo" (note. Un bloc)
**« Krematornoy et vulgaire » - signe accroché à la porte « du département de la gestion Petrograd », que chaque citoyen a le droit d'être brûlé dans gouv(arstvennom) crématorium. (note. Un bloc)
***"Alexandra Kropotkina". (note. Un bloc)

La plupart des versets Lire bloc


Tous les poèmes d'Alexandre Blok

Laisser un commentaire