traducirse en:

penumbra escarlata en la turba celeste
punto de fuego de Drew.
He llegado a sus vísperas,
Polevaya desierto.

No es fácil mi koshnytsa,
Pero los ojos azules del día.
yo sé, Madre tierra Chernitsa,
Todos somos parientes cercanos.

Nos separamos en la distancia y extensión
Bajo un ala azul.
Pero nosotros szovet cabo himnarios
El resplandor de la aurora de un salmo.

Y vamos a venir a través de las llanuras
Por la verdad de la cruz soshego
libros de palomas de luz
Dar de beber a la boca.

La mayoría de los versos bloque de lectura


Todos los poemas de Alexander Blok

Deja una respuesta