թարգմանել:

Ես եղել է այն վայրում դրոշմն,
tu selschynu,
Որտեղ նա ապրում էր մի տղայի,
Որտեղ պահակադիտանոց հետ birch աշտարակի
Նա նկարահանվել է զանգակատունը առանց խաչի.

Թե որքան է փոխվել կա,
Նրանց աղքատ unattractive կյանքի ճանապարհը.
Ինչ շատ հայտնագործությունները
Հետեւեք ինձ հետեւել դժվար.

հայրական տունը
Ես չէի կարող ճանաչել;
Էլ նկատելի թխկի դուրս պատուհանից չի գանգրացում,
Եւ պատշգամբում նստած չէ շատ մայրը,
Կերակրման Հավ krupitchatoyu շիլա.

հին, պետք է լինի, Ես դարձա ...
որ, հին.
Ես տխուր է շրջել հարեւանությամբ:
Որն է անծանոթ ռելիեֆը:
Одна, թե որքան հին, սպիտակեցնում լեռը,

Այո, լեռը
Բարձր մոխրագույն քար.
Մականուն գերեզմանոցը!
փտած խաչեր,
Քանի որ եթե melee մահացած,
Սառեցվել ձեռքերը պարզած.

վրա քաշել, opershys վրա podozhok,
Նա հանդիսանում է ծերունի, սրբում փոշին մոլախոտերի.

«Անցորդը!
հրովարտակ, ընկերոջ,
Որտեղ է Տատյանա ապրում Esenina?»

«Տատյանա ... Um ...
Այո, նա հաղթել է դրել դուրս.
Եւ դուք ասեք նրան, որ?
Related?
al, կարող, որդին անհետացել?»

«Այո, որդի.
բայց ինչ, ամյա տղամարդը, ձեզ հետ?
ասեք ինձ,
Ինչու ես դու չափազանց աչքի ընկնող skorbyasche?»

«Добро, թոռնիկս,
լավ, որ դուք չեք ճանաչել իր պապին!..»
Եղբայր, պապ, Այն կարող է լինել, որ դուք?»
Եւ թափեց տխուր խոսակցությունը
Արցունքները ջերմ փոշոտ ծաղիկների.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .

«Քեզ, գուցե, շուտով երեսուն ...
Եվ ես, իրոք, իննսուն ...
շուտով գերեզման.
Որ վաղուց, որ ժամանակն է վերադառնալ «,-
Он говорит, եւ նա Ֆրունս բոլորը.
«Այո!.. ժամանակ!..
Դու ոչ մի կոմունիստ?»
«Չկա!..»
«Մի քույր պողպատ Komsomolka.
Այս գոմաղբ! Just վիշապօձ!
Երեկ սրբապատկերներ նետում դուրս Գրքերի,
Եկեղեցում հանձնակատար առաւ խաչը.
Այժմ չկա տեղ աղոթել Աստծուն.
Ախ, ես գնում եմ գողանալ անտառներում,
Աղոթում եմ Aspens ...
կարող, հարմար ...
Արի Տուն
Դուք բոլորդ տեսնել Ձեզ համար ».

Եւ մենք գնում, խախտում mezhoy Տիկնիկային.
Ես ժպտում վարելահողը եւ անտառները,
A պապը կարոտով նայում զանգակատունը.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

«Դա մեծ, мать! Պատ!»-
Եւ դարձեալ, ես քաշեք մի թաշկինակը նրա աչքերի.
Ապա լաց եւ կարող է կով,
Նայելով այս խեղճ ոլորտում.

Լենինը է պատի օրացույց.
Այստեղ կյանքի քույրերը,
քույրերը, ոչ թե իմ,-
Բայց բոլորն են պատրաստ է թողնել ինձ իմ ծնկների,
տեսնել ձեզ, սիրած եզրին.

Հարեւանները եկան ...
Կինը երեխայի հետ.
Ոչ ոք չի իմանա, ինձ.
Որովհետեւ մեր bayronovsky sobachonka
Ես հանդիպել է դարպասի, հաչան.

եղբայր, Cute ծայրը!
Չէ, որ դուք դառնում,
չէ.
Yeah, եւ ես, Իհարկե, Ես չէի նախկին.
Մայրը եւ պապը տխուր եւ անհույս,
Merrier քույրերը ծիծաղում բերանը.

Իհարկե, Ինձ եւ Լենինը պատկերակը,
Ես գիտեմ, որ աշխարհը ...
Ես սիրում եմ իմ ընտանիքը ...
Բայց ինչու է ամեն ինչ նույնն է մի ծիածանը
Ես նստել մի փայտե նստարանին.

«Դե,, խոսում, քույր!»
Եւ քույրը breeds,
բացվածք, որպես Աստվածաշնչի, bellied «Կապիտալ»,
On Marx,
Է Էնգելսը ...
Չեն, ցանկացած եղանակի
Ես ունեմ այդ գրքերը,, Իհարկե, չեմ կարդացել.

Եւ ես գտնում եմ, որ դա ծիծաղելի,
Թե ինչպես չար աղջիկ
Ինձ շուրջ օձիքից տեւում ...
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Որովհետեւ մեր bayronovsky sobachonka
Ես հանդիպել է դարպասի, հաչան.

Շատ Կարդալ Block հատվածներ


Բոլոր բանաստեղծությունները Ալեքսանդր Բլոկի

Թողնել Պատասխանել