traducirse en:

Cáucaso debajo de mí. Uno en el cielo
Estoy de pie en la nieve en el borde de los rápidos;
águila, levantarse de una distantes vértices,
Flotando inmóvil conmigo en pie de igualdad.
A partir de entonces veo el nacimiento de las corrientes
Y lo primero que un movimiento que amenaza deslizamientos.

Aquí van las nubes humildemente debajo de mí;
a través de ellos, derrocó, cascadas ruidosas;
Por debajo de los acantilados desnudos graneles;
Allí, debajo del musgo flaco, arbusto seco;
Y ya hay arboledas, toldo verde,
Cuando canto de los pájaros, donde ciervo saltando.

Pero ya y la gente están anidando en las montañas,
Y las ovejas del arrastre en los rápidos zlachnym,
Y el pastor hacia los valles alegres,
¿Dónde está compitiendo en los bancos de la sombra de Aragvi,
Y el jinete mendigo radica en la garganta,
Donde jugó en Terek feroz alegría;

Obras de teatro y aullidos, como un animal joven,
Zavidevshy alimentos de la jaula de hierro;
Y golpeando en la orilla en una pelea inútil,
Y lamiendo los acantilados de onda de la inanición ...
Votshte! no hay comida para él, consuelo:
le apretaban masas silenciosas amenazante.

La mayoría de los versos bloque de lectura


Todos los poemas de Alexander Blok

Deja una respuesta