tərcümə:

yamaclarda, yaxın su, ötən-keçən, Siz yetkin
Gazebo gizli, kədərli arzuları
oturan düşüncə? Acacias onlara yuxarıda, bir set:
bir dəfə bir qurbangah və Muses və Graces var idi,1
Və sevimli kol gül, əziz yaz.
heç bir zaman var, quş albalı dairə südlü
onun ətir jet, şumja, sahil söyüd
Zarafat bəzən marshmallows və oynaq və oynaq.
son sevgi olmaq üçün heç bir vaxt var
ürək qidalandırıcı və mən qan narahat!..
İndi bütün gizlətmək edəcək: belə, səhər, fogs
bir sahəsində arasında günəş işığı incəlmə From.
İndi hər şey getdi; ancaq məni tərk,
Uteha əzab, sükutla xilas,
haqqında şirin, soul müqəddəs zikr!
Ayrıca,, dinc sığınacaq, o gün, əziyyət zaman
Onlar mənə bilmirəm, Mən girov saxlanılır,
Hansı dəhşətli qaya öldürmək bilməz,
mənim şadyanalıq, artıq qəbul türbəsi,
Və pərişan lira ilə paslı qılınc əcdadları!

Ən çox oxunan Block ayələri


Aleksandr Blok Bütün şeirlər

Bir cavab buraxın