übersetzen in:

Man konnte nicht seine Sehnsucht versöhnen,
Beating unser Lachen, das tut weh, zhalya.
Dogorev, wie Kerzen am Klavier,
Jedes der helle erwachte im Paradies.

Dann sagte Jesus, liebender Vater:
„Am unteren Rand Ihrer Mutter vermisst,
Es ist traurig, die Seele Tempel zu leeren,
sad Welt. Sich vorzustellen, sie rufen Sie mich an ".

Seitdem, wenn gelb Wald,
it up, durch Blattgold,
Alle Blicke, als ob die Suche nach etwas
In der Verdunkelung blauen Himmel.

Und wenn der Herbst Blumen
Klammern sich an den Boden, wie der Blick des Kindes, ohne zu lachen,
Mit hellen Lippen Pausen, wie ein Echo,
stöhnen: "Mein Junge, Das bist du!»

oh, Anruf, Nennen Sie es stärker!
an Land, wo alles - ein Alarm
Und dass, wie wunderbar zu sein, mit Gott,
alle sagen,, - weil Kinder kennen alle!

Ich verstehe Sie, dass das Leben il Lachen, il Delirium,
Du bist weggegangen, Zweifel ohne störende ...
Sie sind weg ... Sie waren klug, Sergei!
In einer Welt der Traurigkeit. Gott keine Traurigkeit!

Die meisten Read Block-Verse


Alle Gedichte von Alexander Blok

Hinterlasse eine Antwort