tərcümə:
  • З. Гиппиус
  • За горами, лесами
  • За городом в полях весною воздух дышит
  • За гробом
  • За краткий сон, что нынче снится
  • За темной далью городской
  • За туманом, за лесами
  • За холмом отзвенели упругие латы
  • Забывшие тебя
  • Завтра в сумерки встретимся мы
  • Завтра рассвета не жди
  • Завтра с первым лучом
  • Загадай и скройся в ночь
  • Загляжусь ли я в ночь на метелицу
  • Задебренные лесом кручи
  • Зажигались окна узких комнат
  • Зайчик
  • Заклинание
  • Заключение спора
  • Заклятие огнем и мраком
  • Запевающий сон, зацветающий цвет
  • Зарево белое, желтое, красное
  • Зачатый в ночь, я в ночь рожден
  • Зачем, зачем во мрак небытия
  • Звезда полночная скатилась
  • Здесь в сумерки в конце зимы
  • Здесь и там
  • Здесь ночь мертва. Слова мои дики
  • Здесь память волны святой
  • Земное сердце стынет вновь
  • Зимний ветер играет терновником
  • Зинаиде Николаевне
  • Знаю, бедная, тяжкое бремя
  • Зову тебя в дыму пожара
  • Золотистою долиной
  • Золотит моя страстная осень
  • Золотокудрый Ангел дня
  • Ən çox oxunan Block ayələri


    Aleksandr Blok Bütün şeirlər

    Bir cavab buraxın