traducirse en:

susurros alguien, y risas
A través de la niebla azul.
Yo solo en vzgrustnetsya silencio -
Más risas del hermoso país!

Una vez más, el susurro - y susurros
Chya algo por favor, soñando,
En la respiración de una persona femenina,
evidentemente, siempre una gran alegría para mí!

Poshepchi, risa, lindo,
La imagen preciosa, dulce sueño;
que no terrenal, evidentemente, por la fuerza
Dotado y eufórico.

20 mayo 1901

La mayoría de los versos bloque de lectura


Todos los poemas de Alexander Blok

Deja una respuesta