аудару:

Мен ғибадатханалар қабырғасында кезбе,
Мұңды және қараңғы монах.
бозғылт таңы біраз мәселесiне назар, -
Мен қар түйіршігін жыпылықтап смотреть.

аға, ұзақ түн, бозғылт Dawn
Біздің солтүстік мрачные туралы.
Аталған терезесінде
Қыңыр адал Дюма.

сол қар - ақшылдау
Баспаған және мәңгілік халат.
Ал мәңгі бозғылт балауыз шам,
Ал сұр-рельстер.

Мен жергілікті суық қабырғалары таң жатырмын
кедейлік және түсініксіз өмірі.
Ол маған сонный тұтқынға үрейін
Ал ағасы pallidity.

Dawn бозғылт және түнгі кезекші,
Zautra саны және кешкі ретінде.
аға, Мен өзім қуқылмын, қар сияқты,
ащы ой кедей жүрегінде…

11 маусым 1902. C. Shakhmatovo

Ең Read Block өлеңдер


Александр Блок Барлық өлеңдері

пікір қалдыру