թարգմանել:

В час, երբ հարբած daffodils,
Իսկ թատրոնը մայրամուտի կրակի,
Է վերջին կադրերը penumbra
Ինչ-որ մեկը գնում է հառաչել իմ մասին…

խեղկատակ, մոռանալով դերի?
Ты, իմ Doe tihookaya?
վեճ, բերելով դաշտը
Թեթեւ քամիները տուրք?

ես, ծաղրածու, արլ կորզում
Ձեւավորվող մեջ բաց hatch.
Այս - անդունդը նայում միջոցով լամպի -
Insatiably-ագահ սարդ.

И, իսկ հարբած daffodils,
Ես grimace, մանում եւ զանգի…
Բայց ստվերում վերջին կադրերը
Ինչ-որ մեկը պետք է լալիս, ներողամիտ ինձ.

Նուրբ յուրաքանչյուր կապույտ մշուշ,
Ubaûkan Katselo նյութ.
Lonely prinikshy է վերքերի
Legkoperstny հոտը ծաղիկներ.

26 մայիս 1904. C. Shakhmatovo

Շատ Կարդալ Block հատվածներ


Բոլոր բանաստեղծությունները Ալեքսանդր Բլոկի

Թողնել Պատասխանել