перевести на:

Քնկոտ sigh փայտացած ալիքներ
Շնչում ծովից, որտեղ մոխրագույն փարոս
Նավաստիները ունեն rapids,
Disarranged ժամը երկնքի դրոշի.

Այնտեղ եկավ վերջին փարոս,
Illuminating խորհրդավոր խլուրդ.
Կա մի նավ աշտարակավոր, թագավորը,
Եւ երեկ հասել է օվկիանոսում.

Հազիվ կային մոխրագույն նրա sails,
Հաշվի առնելով, որ հաղթանակի օվկիանոսում.
Ես պարտաճանաչ կերպով դիտեցին երկինք,
Որտեղ նա շռայլել մառախուղ.

Ես տեսա, փնտրում է երկնակամար -
Հետ եթերային գծերով ձեռքերի.
From հեռավորության վրա, ես երազում էի Մահ,
Erects ցավոտ ձայն.

Այնտեղ նրանք երգում շրջանում գորշ քարերի,
The դիմակահանդեսի գրիչ արձագանքները -
Perepleski հեռավոր ծովերի,
Ձայներ նավը Sirens.

26 мая 1904

Շատ Կարդալ Block հատվածներ


Բոլոր բանաստեղծությունները Ալեքսանդր Բլոկի

Leave a Reply