аудару:

Сені жақсы көремін, Періште, қараңғыда.
қараңғыда, әрқашан жерге менімен.

Бұл үшін, Егер сіз әділ қалыңдық,
Бұл үшін, сіз менің құпияны алып кетті деп.

Бұл үшін, бұл құпияны және түнде байланысты,
сен менің қарындасы екені, және қалыңдықтың, мен қызы.

Бұл үшін, біз өмірде суждено деп,
О, тіпті үшін, біз бар екенін - күйеуі мен әйелі!

менің схема және сіздің емле.
Бұл үшін, Біз астам отбасы қарғыс деп.

Бұл үшін, Сіз бұл ұнамайды,, Мен сүйемін.
Бұл үшін, кедей деп кімге Мен.

Бұл үшін, біз өмір сүріп, келіспеу мүмкін емес.
Бұл үшін, Мен келеді және мен өлтіруді батылыңыз жетпей, -

fainthearted кек, кім Өрт жоқ өмір сүрген,
сондықтан менің қорлайтын, адамдар және мен кім!

Кім түрмеде еркін және күшті құлыпталған,
ұзақ уақыт бойы менің от алмады сену кім.

Кім күннің мені айыруға қалайды,
Dog мойынсұну менен сатып…

Бұл үшін, Мен әлсіз және қабылдауға дайынмын,
Менің ата-бабаларымыз, бұл - құл ұрпақ,

Ал нәзіктік улы жанын қаза,
Және бұл қолмен пышақ көтеріп емес,…

Бірақ мен сені және менің әлсіздік сүйемін,
ащы лот, және сенің күш-.

Яғни өрт өртеп және қорғасын толтырылған -
сындырып үшін The ешкімді батылы жоқ болады!

сіздермен Мен елең қарап -
Егер сіз осы қара тұңғиық көріністе болып табылады.

Ал бізге тапсырыстар тағдырын двойственно:
Біз еркін шын жүректен! Біз зұлымдық қызметкерлер болып табылады!

Pokorstvuy! Дерзай! қалдыруға болмайды! Otoydi!
Өрт немесе түнек - алда?

кім шақырып жатыр? кім қатты қайғырып жүрді? Біз қайда барамыз?
Бірге - ұшқын - бірге мәңгі!

Қайта тірілген? қаза? өлу?

17 тамыз 1906

Ең Read Block өлеңдер


Александр Блок Барлық өлеңдері

пікір қалдыру