аудару:

түнде ойластырылған, Мен түнде дүниеге келген,
Ал мен жыладым, prozrev:
менің анам ыңқыл Сондықтан мұңды болды,
қуыс түнгі Сондықтан қара.
іңір аудартып кезде,
Түтіккен күні әкелді
рынды жағдайларды Tangle,
Bezradostnыy жібін.
болуы тиіс, бұл - ол болуы тиіс,
Сондықтан мен бала кезден шырқады
төмен терезеде Hurdy-gurdy,
Ал енді - Мен ақын болды.
Махаббат бұйра жылы жаңғырды
Ал қайғы көз.
Ал мен тізбектерді құлыптаулы болды
Әйелдер көп уақыт бар.
Болды, екі болуы тиіс, кеткен:
махаббат, стихи, меланхолия:
Барлық жолға өтті
тыныш өзен.
түнгі зағип ретінде, сондықтан мен соқыр болды,
Ал мен соқыр өмір сүруге ойладым…
Бірақ бір рет біз қараңғы склеп табылды,
айтты: Құдай сендерге жар болады.
Сол түні ақ сең болды,
Банкаларға су күз.
Мен ойладым: «Міне,, өзен «барады.
Ал мен алға.
Сол түні өзен пек ретінде қараңғы болды,
Ал түнде және қараңғыда
Яғни - белгісіз, келді
Ал тұрған көпір мен.
Ол болды - тірі өрт
қар және шарап.
Ал сіз оның көзге қарап, егер,
ол біледі, ол кім.
Ал тыныш қолын
Ал мен бетке сайтпен.
Және ақ маска берді
Ал Жарық шеңбері.
«Өмір сүру үшін жеткілікті, сөз қалдыру,
мен, боран сияқты, шақыру,
тірі Inoyu өмір,
Әйтпесе жарқын өрт «.
ол шақырады. ол манит.
жер қар және firmament.
Бұл мен үшін жырлады? Мен не қоңырау ма?
басқа өмір? немесе қайтыс?

12 сәуір 1907

Ең Read Block өлеңдер


Александр Блок Барлық өлеңдері

пікір қалдыру