tarjima:

shahar tashlandiq chorak o'sdi Ko'cha
Marsh va bo'sh asosida.
shoirlar bor yashagan, - va har bir uchrashdi
Boshqa kekkaygan tabassum.

behuda kun va Radiant Rose
Bu achinarli botqoqda yuqorida:
Uning aholisi kun bag'ishlangan
Albatta, xamr va qattiq ish.

qachon mast, keyin do'stlik bilan ont ichib,
Suhbat uyatsiz va achchiq.
Ertalab, ular yirtib. so'ng, qulflangan,
Ahmoq va g'ayrat ila ishlagan.

Shunda biz kiosklar chiqib, itlar kabi,
Ko'rib chiqildi, dengiz yonayotgani.
Va oltin har yo'ldan o'tgan tupurmoq
mahorat bilan o'ziga tortadi.

Raznezhasь, hech oltin haqida orzu,
birgalikda tanbeh noshirlar,
Va kichik gul ustidan achchiq-achchiq yig'ladi,
kichik bulut marvariddan yuqorida…

Shunday qilib, yashagan shoirlar. Reader va do'st!
Nima deb o'ylaysiz, balkim, - yomon
Sizning kundalik kuchsiz urinishlar,
Sizning bolalik hovuzlarni?

yo'q, Hurmatli o'quvchi, mening tanqidchi ko'r.
ekstremal haqida, shoir bor
va tupurib, va bulutlar, va oltin asriga,
Agar barcha bu mavjud emas Xo'sh!..

Siz unga va uning xotini rozi bo'laman,
Uning Konstitutsiya cheklandi,
Lekin shoir - Jahon olam,
Va nafaqat Konstitutsiyada!

meni devor ostida o'ldirgin, bir itga o'xshaydi,
oyoq osti erga menga hayotini bo'lsin, -
Ishonaman: Xudo menga qor olib keldi,
Bu Blizzard meni o'pdi!

24 iyul 1908

Eng ko'p o'qilgan Blok oyatlar


Aleksandr Bloğu'nun barcha she'rlari

Leave a Reply