tarjima:

Pushkin uyi nomi
Fanlar akademiyasi!
ovoz ochiq-oydin va tanish,
yurak uchun emas, balki bo'sh ovoz!

Bu - muz Drift qo'ng'iroq
tantanali daryosi,
kema SUM qo'ng'iroq
yuz Bug'da tayyorlash moslamasini bilan.

Bu - qadimiy Sphinx, qarab
sekin to'lqin so'ng,
bronza otliq, letyashtiy
nedvyzhnom otlarga.

Bizning qizg'in g'am
sirli Navoiy ortiq,
Biz yomg'ir, bir kun uchrashib
Oq kecha yong'in.

Nima olov berdi
Bu bizga daryo taklif!
Lekin bu kun biz chaqirdi,
Va kelajakda asrlarda.

O'tgan og'ir kun
Qisqa yolg'on,
kelayotgan kun aniq ko'rish uchun
Blue-pushti tuman.

Pushkin! maxfiy erkinligi
Biz sizga kuyladi vosled!
bizga yomon havoda bir qo'l bering,
Bizning soqov kurashda bizga yordam!

Sizning tovushlar shirin emas
o'sha yillarda ilhomlanib?
sizniki emas, Pushkin, xursandchilik
Bu, keyin bizni ruhlantiradi?

Bu nima uchun shunday tanish
Va yurak tovushini ona -
Pushkin uyi nomi
Fanlar akademiyasi.

Bu erda nima uchun ekan, g'urub soat
zulmatga sarlavha,
Senat oq joylarda beri
Men sekingina unga ta'zim.

5 fevral 1921

Eng ko'p o'qilgan Blok oyatlar


Aleksandr Bloğu'nun barcha she'rlari

Leave a Reply