(ХХ століття по Р. Hr.)*
Місце дії - будуар герцогині.
Б л о к
…В кінці ж шостого тому Гейне, там,
Де Englische закінчуються Fragmente,**
Необхідно помістити статтю
Про Гейне в Англії: його вплив
На цю націю, а потім, Котрий
Залишив він в її літературі.
Т і х о н о в ***
Кому ж таку доручити статтю?
Б л о к
Чимало тут різноманітних спецьялістов,
Але кожен мислить тільки про своє:
Лозинський - тільки з Богом говорить;
Волинський - про любов лише; LN -
Лише з королями. З кіньми в стайні
Звик один Чуковський говорити…
Ч у к о в с ь к и й (запальчиво)
Несправедливість! Я читаю в Пролеткульті,
І в Студії, і в Петрокомпроміссе,
І в Оцуп ****, і Revvoensovete!
Б л о к
Корній Іванович! Адже ви мене
Не зрозуміли! Сказати хочу я тільки,
Що ви один могли б написати
Статтю про Гейне…
Ч у к о в с ь к и й (недоброзичливо)
«Ессейс», ймовірно,
Завгодно було Вам сказати?
Б л о к
Так, з. Ессей-с.
Ч у к о в с ь к и й (з voplem)
Мені ніколи! Я «Принципи» пишу!
Я Гржебінська списки складаю!
Персей instseniruyu! Некрасов
Ще не зданий! Введенський, рис, Уітмен
Ще захаращують стіл! Шевченко,
повітроплавання…
Б л о к
Корній Іванович!
Чи не ви один! Іль - не в підйом? напружте!
Кому ж, як не вам?
З а м я т і н
йому! Новини -
Чуковському!
Б г і д у о
Корній Іванович, просимо!
В о л и н с ь к и й
Чуковський вигадав свіжо і нервово!
як з
Чуковському! Чуковського писати!
Ч у к о в с ь к и й намагається ще щось заперечити, але колективний крик всесвітніх літераторів заглушає його слабкий голос. Справа загрожує перетворитися, як і в усі історичні епохи, в халепу. Ч у к о в с ь к и й, знесилений, опускається в зламане крісло, якому все ще немає ціни. А н т о н, входячи, суне йому записку.
Ч у к о в с ь к и й (слабким голосом)
нехай почекають. Їх скільки там?
А н т о н
тринадцять.
Т і х о н о в
Отже, Корній Іванович, здайте нам
Статтю в готовому вигляді не пізньої,
Чим до Різдва.
Ч у к о в с ь к и й
Якого року?.. стилю?
Т і х о н о в
Рік - це. Стиль - марксистам все одно.
Ч у к о в с ь к и й
(намагаючись змінити тему розмови)
А, може бути, не стиль, а Аддисон?
Т і х о н о в
немає, новий стиль.
Ч у к о в с ь к и й
(все ще прикидаючись нерозуміючим)
класичний?
Т і х о н о в
радянський!!!
Щоб було міцніше, просимо Євдокію
Петрівну це записати.
Ч у к о в с ь к и й (знищений)
здаюся…
Т і х о н о в
Щасливої звісткою з вами поділюся…*****
__________
*За структурою вірша і за деякими оборотами мови приписується Амфітеатрова. У французькому перекладі п'єса називалася «Arlequin, полірована література » («Арлекін, пригладжений літературою ». - Ред.).
**англійські фрагменти (ньому.) - Червоний.
***Репліки цієї особи мають тільки чоловічі закінчення.
****Цей вірш не дає розгадки поняття «Оцуп»; якщо була людина, то Чуковський міг «читати» в його душі; якщо - установа, то, очевидно, там була культурно-освітня осередок, де Чуковський читав лекції.
*****У цьому місці рукопис обривається. припускають, що Тихонов завів мову або про гасі, або про дровах, або про пайку; у всякому разі, про щось приємне, судячи з того, що тут вперше з'являється рима.
наскільки відомо, стаття Чуковського «Гейне в Англії» дійсно була здана в набір після Різдва 1919 року. Вона містила в собі близько 10 000 друкованих знаків, чекала черги в друкарні близько 30 років і вийшла в світ 31 присоски 1919 року, причому через недогляд 14-ти відповідальних, кваліфікованих, заброньованих і комунальних коректорів назву її було надруковано з помилкою, саме: «Гей не в ангели».