לתרגם:

(המאה עשרים על ידי R. Hr.)*

מקום האירוע - בודואר הדוכסית.

B l o כדי

…בסוף הכרך השישי של היינה של ובכן, שם,
איפה סוף Englische Fragmente,**
יש צורך לשים מאמר
אודות היה באנגליה: ההשפעה שלו
אומה זו, ואז, который
הוא עזב בספרות שלה.

T ו x o n כ ב ***

כדי להכשיר מאמר להורות?

B l o כדי

לוט שונה כאן spetsyalistov,
אבל כולם חושבים רק משלו:
Lozinski - רק מדבר עם אלוהים;
ווהלין - אוהב רק; LN -
מלכים רק. עם הסוסים באורווה
רגיל לדבר אחד Chukovskij…

B y פועל 'ליס h (zapalchyvo)

שֶׁקֶר! קראתי Proletkult,
וזה באולפן, ו Petrokompromisse,
וזה Otsup ****, ו Revvoensovete!

B l o כדי

I. שורשים! אחרי הכל, יש לך אותי
לא הבנתי! אני רק רוצה לומר,
מה אתה אחד יכול לכתוב
מאמר על היה…

B y פועל 'ליס h (להכעיס)

"Esseys", כנראה,
הייתי שמח לספר לכם?

B l o כדי

Да-с. ואסים-a.

B y פועל 'ליס h (עם voplem)

אין לי זמן! "עקרונות" אני בכתב!
ואני grzhebinskie רשימות מופקות!
פרסאוס instseniruyu! נקראסוב
לא צריך לשים! Vvedensky, דיקנס, ויטמן
עומס בשולחן אחר! שבצ'נקו,
אֲוִירוֹנוֹטִיקָה…

B l o כדי

לקורניי איוונוביץ!
לא אתה אחד! אור - לא לעלות? Natuzhtes!
מי עושה, יותר טוב ממך?

אני מעיר t i n

לו! חדשות -
צ'וקובסקי!

B r ו ד u o

לקורניי איוונוביץ, בבקשה!

In a l s n a u ל

Chukovskij להלחין טרי בעצבנות!

כמו עם

צ'וקובסקי! כתיבת צ'וקובסקי!

y B פועל 'ליס h עדיין מנסה לומר משהו, אלא זעקה קולקטיבית של הספרות בעולם מטביעה קולו החלש. המקרה מאיים להפוך, כמו בכל התקופות ההסטוריות, בסיפור מגעיל. B y פועל 'ליס h, מותשים, זה נופל על הכיסא השבור, וזה עדיין אין מחיר. A n n t o, מגיע, מכניס לו פתק.

B y פועל 'ליס h (קול חלש)

תנו לחכות. כמספר?

A n n t o

שלוש עשרה.

o n T ו- x של

כך, לקורניי איוונוביץ, ולמסור לנו
מאמר בצורה מוגמרת לא מאוחר,
חג המולד.

B y פועל 'ליס h

באיזו שנה?.. סגנון?

o n T ו- x של

שנה - זו. סגנון - מרקסיסטים עדיין.

B y פועל 'ליס h
(אני מנסה לשנות את השיחה)

А, עשוי להיות, אין סגנון, ו אדיסון?

o n T ו- x של

לא, סגנון חדש.

B y פועל 'ליס h
(עדיין כמי שלא מבין)

קלאסי?

o n T ו- x של

מועצות!!!
כדי לעשות את זה חזק, אנו מבקשים יבדוקיה
פטרובנה הוא שיא.

B y פועל 'ליס h (הרס)

אני מוותר…

o n T ו- x של

בשורה משמחת לחלוק איתכם…*****

__________
*על פי המבנה של הפסוק וכמה פניות של השפה לייחס Amfiteatrov. בתרגום הצרפתי של המחזה נקרא «ארלקינו, »ספרות מלוטשת («ארלקינו, ספרות מוחלקת ". - אד.).
**שברי אנגלית (זה.) - אדום.
***העתק של אותו אדם יש סוף זכר בלבד.
****פסוק זה אינו נותן מושג רמז "Otsup"; אם היה גבר, Chukovskij יכול "לקרוא" בנשמתו; אם - ההקמה, то, ברור, היה תא תרבות וחינוך, איפה Chukovskij הרצה.
*****בשלב זה הפסקות כתב היד. הוא האמין, טיחונוב התחיל לדבר או נפט, או עץ, או הלחמה; בכל מקרה, על משהו נעים, אם לשפוט לפי, שיש מופיע החרוז הראשון.
ככל, סעיף צ'וקובסקי "היה באנגליה" הועמד למעשה לתוך הסט לאחר חג המולד 1919 בשנה. הוא מכיל כ 10 000 שלטים מודפסים, אני מחכה לתור בחנות ההדפסה סביב 30 שנים ופורסם 31 כובעי יניקה 1919 בשנה, שבו בשוגג אחראי 14, מוסמך, הכותרת תפוסה ו מתקן העירוני שלה הודפסה בטעות, דהיינו: "גיי לא מלאכים.

רוב פסוקי בלוק הקריאה


כל השירים של אלכסנדר בלוק

השאר תגובה