перавесці на:

(ХХ стагоддзе па Р. Hr.)*

Месца дзеяння - будуар герцагіні.

Б л о да

…У канцы ж шостага тома Гейне, там,
Дзе Englische канчаюцца Fragmente,**
Неабходна змясціць артыкул
Аб Гейне ў Англіі: яго ўплыў
На гэтую нацыю, а затым, які
Пакінуў ён у яе літаратуры.

Т і х о н а ў ***

Каму ж такую ​​даручыць артыкул?

Б л о да

Нямала тут розных спецьялистов,
Але кожны думае толькі аб сваім:
Лазінскі - толькі з Богам кажа;
Валынскі - аб каханні толькі; LN -
Толькі з каралямі. З коньмі ў стайні
Прывык адзін Чукоўскі казаць…

Ч у да аб ў з да і й (запальчыва)

няпраўда! Я чытаю ў Пралеткульта,
І ў Студыі, і ў Петрокомпромиссе,
І ў Оцупе ****, і Revvoensovete!

Б л о да

Карней Іванавіч! Бо вы мяне
не зразумелі! Сказаць хачу я толькі,
Што вы адзін маглі б напісаць
Артыкул аб Гейне…

Ч у да аб ў з да і й (недобразычліва)

«Эссейс», верагодна,
Заўгодна было Вам сказаць?

Б л о да

Так, з. Эссей-с.

Ч у да аб ў з да і й (з voplem)

мне няма калі! Я "Прынцыпы" пішу!
Я гржебинские спісы складаю!
Персей instseniruyu! Някрасаў
Яшчэ не здадзены! Увядзенскі, чорт, Ўітмэна
Яшчэ загрувашчваюць стол! Шаўчэнка,
паветраплавання…

Б л о да

каранёў Іванавіч!
Што не вы адзін! Іль - не ў ўздым? Натужьтесь!
каму ж, як ня вам?

З а м я т і н

яму! навіны -
Чукоўскі!

Б г і д у а

каранёў Іванавіч, просім!

У а л ы н з к і й

Чукоўскі якi прыдумаў свежа і нервова!

як з

Чукоўскі! Чукоўскі пісаць!

Ч у да аб ў з да і й спрабуе яшчэ нешта запярэчыць, але калектыўны лямант сусветных літаратараў заглушае яго слабы голас. Справа пагражае ператварыцца, як і ва ўсе гістарычныя эпохі, у кепскую гісторыю. Ч у да аб ў з да і й, знясілены, апускаецца ў зламанае крэсла, якому ўсё яшчэ няма цаны. А н т аб н, уваходзячы, суе яму запіску.

Ч у да аб ў з да і й (слабым голасам)

хай пачакаюць. Іх колькі там?

А н т аб н

трынаццаць.

Т і х о н а ў

Такім чынам, каранёў Іванавіч, здайце нам
Артыкул у гатовым выглядзе ня позняй,
Чым да Каляд.

Ч у да аб ў з да і й

якога года?.. стылю?

Т і х о н а ў

Год - гэты. Стыль - марксістам ўсё роўна.

Ч у да аб ў з да і й
(спрабуючы перамяніць размова)

А, можа быць, ня Стыль, а Адзісан?

Т і х о н а ў

няма, новы стыль.

Ч у да аб ў з да і й
(ўсё яшчэ прыкідваючыся, быццам не разумеючы)

класічны?

Т і х о н а ў

савецкі!!!
Каб было мацней, просім Еўдакію
Пятроўну гэта запісаць.

Ч у да аб ў з да і й (знішчаны)

здаюся…

Т і х о н а ў

Шчаслівай весткай з вамі падзялюся…*****

__________
*Па структуры верша і па некаторых абаротах мовы прыпісваецца Амфіцеатрава. У французскім перакладзе п'еса называлася «Arlequin, паліраваная літаратура » («Арлекін, гладкімі літаратурай ». - Рэд.).
**ангельскія фрагменты (ім.) - Чырвоны.
***Рэплікі гэтай асобы маюць толькі мужчынскія заканчэння.
****Гэты верш не дае разгадкі паняцця "Оцуп»; калі быў чалавек, то Чукоўскі мог «чытаць» ў ягонай душы; калі - установа, то, відавочна, там была культурна-асветная вочка, дзе Чукоўскі чытаў лекцыі.
*****У гэтым месцы рукапіс абрываецца. мяркуюць, што Ціханаў завёў гаворку ці аб газе, ці пра дровах, ці пра пайцы; ва ўсялякім разе, пра што-то прыемным, мяркуючы па тым, што тут упершыню з'яўляецца рыфма.
наколькі вядома, артыкул Чукоўскага «Гейне ў Англіі» сапраўды была здадзена ў набор пасля Нараджэння 1919 года. Яна заключала ў сабе каля 10 000 друкаваных знакаў, чакала чэргі ў друкарні каля 30 гадоў і выйшла ў свет 31 прысоскі 1919 года, прычым па недаглядзе 14-ці адказных, кваліфікаваных, забраніраваных і камунальных карэктараў загаловак яе было надрукавана з памылкай, менавіта: «Гей не ў анёлы».

Самыя чытаныя вершы Блока


Усе вершы Аляксандра Блока

пакінуць каментар